![]() Rulfo said, upon finishing Pedro Paramo, “I couldn’t make head nor tail of it, which signaled to me that it was finished.” When did you know you were finished? ![]() But now that they’re there, it is up to whomever comes to the text to be able to synchronize with the stories. ![]() The goal of putting these stories out in English is to say, “I can’t see the world without them.” I believe that I can dress the stories in a way that is truthful to the original. Schade, who did the first English translation of Juan Rulfo’s short stories as The Burning Plain. This is the 2nd part of my conversation with Ilan Stavans about The Plain in Flames, his translation of Juan Rulfo’s short story collection El Llano en Llamas. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |